No exact translation found for التوصل الى البيانات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic التوصل الى البيانات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les questions de l'accès aux données et du coût des données étaient également examinées.
    وتناولت الورقة أيضا التوصل إلى البيانات والتكاليف العادية للبيانات.
  • Il n'est actuellement pas facile d'accéder à des données qui indiquent les types d'études suivies par les boursiers.
    ومن الصعب، في الوقت الراهن، أن يتم التوصل إلى بيانات تشير إلى نوعية الفروع التي يقوم حائزوا هذه الزمالات بدراستها.
  • Elle insistait également sur le fait qu'un portail bien conçu était un élément essentiel dans une infrastructure de données spatiales pour faciliter l'accès à l'information, réagir rapidement en cas d'urgence, assurer une bonne gestion opérationnelle et fournir des données et des services appropriés.
    وركزت أيضا في عرضها على أهمية إنشاء بوابة جيدة التصميم في إطار تدعيم الهياكل الأساسية للبيانات المكانية اللازمة لتيسير التوصُّل إلى البيانات، وكفالة السرعة في الاستجابة لحالات الطوارئ، وضمان الكفاءة للعمليات وتوفير البيانات والخدمات.
  • Il a par ailleurs souligné l'importance de la mise au point du mécanisme d'échange de données afin de permettre aux pays membres d'accéder aux ensembles de données.
    وإلى جانب ذلك، شـُـدد على أهمية إنشاء مركز تبادل المعلومات بغية تمكين البلدان الأعضاء من التوصـل إلـى مجموعات البيانات.
  • La cartographie du Brésil est en pleine modernisation, l'idée étant de mettre en place une infrastructure de données spatiales nationales permettant de faciliter des projets dans divers domaines.
    ويجري حاليا تحديث وضع الخرائط في البرازيل في سبيل التوصل إلى تشكيل هيكل أساسي للبيانات المكانية الوطنية يتيح تيسير المشاريع في شتى المجالات.
  • e) Préciser comment l'Autorité internationale des fonds marins pourrait faciliter la conduite de travaux concertés, le maintien de normes élevées en matière de données ainsi que la solution de certains problèmes environnementaux majeurs.
    (هـ) بيان السبل التي يمكن بها أن تيسر بها السلطة الدولية لقاع البحار العمل التعاوني، ووضع معايير رفيعة المستوى للبيانات، والتوصل إلى إجابات للمسائل البيئية الرئيسية.
  • Le Comité consultatif note que lorsqu'il n'était pas prévu d'équipe d'auditeurs chargée de conduire des analyses documentaires ou que des procédures de vérification complémentaires étaient requises pour parvenir à des conclusions satisfaisantes, les données étaient caractérisées comme « non validées ».
    ويلاحظ المجلس أنه في الحالات التي لا يكون مقررا فيها أن تقوم أي من أفرقة مراجعة الحسابات بإجراء استعراض مكتبي، أو التي يكون من الضروري فيها اتخاذ مزيد من إجراءات مراجعة الحسابات بغية التوصل إلى استنتاجات مُرضية، تُدرَج البيانات باعتبارها غير متثبت من صحتها.